Бюро переводов "Best-translation": синхронный перевод, технический перевод, перевод текста, перевод с английского и другие услуги перевода |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
|
Английский язык: трудности с переводом Всем известно, что английский язык является универсальным инструментом международного общения, владение которым является обязательным условием карьерного роста и профессионального успеха. Английский язык чрезвычайно популярен и в Европе, и в Азии, и особенно широко и естественно используется в сфере бизнеса, образования, науки, средств массовой информации. При этом для абсолютного большинства людей английский язык – это или второй язык повседневного и делового общения, или первый или второй иностранный язык, необходимый для ограниченного числа функций, прежде всего связанных с выполнением профессиональных задач. По данным британского лингвиста Д. Кристалла, число людей, говорящих на английском языке, превышает один миллиард сто миллионов человек, и только четверть из этого числа рассматривают английский язык в качестве родного. Интересно, что если раньше английский язык изучался для того, чтобы без переводчика общаться с лицами, для которых английский язык является родным, то теперь более вероятными являются такие ситуации, когда для обоих собеседников английский язык является языком-посредником. Одним словом, все больше и больше людей в мире владеют английским языком и используют его в своей повседневной деятельности в качестве рабочего инструмента. Наша страна не является исключением, и английский язык в России является не менее популярным, чем за рубежом. Английский язык изучают в школе и в институтах, колледжах и на языковых курсах. Такая ситуация привела к тому, что у человека, профессионально не имеющего отношения к переводческой деятельности, возникает недоумение относительно работы и самого существования профессиональных переводчиков английского языка. И в самом деле, зачем нужны переводчики, если «английский и так все знают» и многие «владеют в совершенстве» (интересно, что переводчикам других языков никто не отказывает в праве на существование)? Ответ для непрофессионалов очевиден. Такой подход приводит к тому, что сайты российских компаний, важную деловую документацию и другие материалы переводят «знакомые» и студенты-«отличники» - со всеми вытекающими отсюда последствиями. Иностранцы отмечают низкий уровень переводных материалов из России, наши компании теряют выгодные контракты, продукция – конкурентоспособность. А между тем перевод, в том числе перевод на английский язык, – один из самых сложных видов интеллектуальной деятельности, и с некоторыми материалами не могут справиться даже профессиональные переводчики. В этой связи уместно говорить об относительной универсальности переводчиков – есть специалисты, работающие исключительно с текстами технический направленности, переводчики, специализирующиеся на переводе медицинских текстов или экономической документации. Ситуация очень напоминает ситуацию в медицине – если у Вас проблемы с легкими, Вы вряд ли обратитесь к зубному врачу. С переводами же происходит следующее - при возникновении необходимости перевести какие-либо материалы на английский и, особенно часто, с английского языка человек обращается к людям, которые, мягко говоря, не обладают знаниями и навыками, необходимыми для качественного выполнения такой работы. То есть даже если среди Ваших знакомых есть профессиональные переводчики, не все из них смогут справиться именно с Вашим заказом. Мы настоятельно рекомендуем Вам обращаться к профессиональным поставщикам услуг перевода – во всех случаях и особенно при работе с английским языком. Сотрудничая с бюро переводов «Best-translation», Вы можете быть уверены, что с Вашими материалами будет работать профессиональный переводчик, который наилучшим образом справится с конкретной переводческой задачей. Стабильный коллектив штатных и внештатных переводчиков позволяет нашей компании осуществлять качественный перевод на английский материалов почти любой сложности на должном уровне и в ограниченные сроки. «Best-translation» – Ваш поставщик услуг профессионального перевода с/на английский язык |
|||||||||||||||||||||
© 2003 - 2008 Бюро переводов "Best-translation" |